El Protocolo para la Prevención, Atención y Erradicación de la Violencia de Género (PPASE), el cual, como se explica en la página de la Universidad de Guadalajara, “establece acciones en materia de prevención de violencia de género apegadas a una cultura de paz y respeto a los derechos humanos para la Universidad”, fue traducido a la lengua wixárika y está disponible en la página oficial del Centro Universitario del Norte.
La iniciativa surge de la Unidad de Igualdad de la UdeG, por la “esencia del CUNorte y la composición pluricultural de su población universitaria”, explica Iris Domínguez Gaeta, encargada de la Unidad de Primer contacto del centro.
En CUNorte se encuentran 358 estudiantes wiráxitari activos. Es por esto que para la Universidad de Guadalajara y el centro universitario “es de suma importancia hacerles llegar, a toda la comunidad universitaria de forma precisa y clara, el procedimiento para la prevención, atención, sanción y erradicación de la violencia de género.”
Esto contempla que cualquier persona que forme parte de la Red Universitaria y que tenga alguna situación de violencia de cualquier tipo, ya sea psicológica, sexual, física, o bien, violencia digital, puede acudir a la Unidad de Primer Contacto que tenga más cercana y realizar una denuncia, así como información sobre las medidas de protección que se tienen como víctimas.
Es por ello que, reconociendo la importancia de tener información adecuada y que la lengua wixarika es muy rica, diversa y compleja, con la ayuda de Xitákame Julio Ramírez de La Cruz y Lisbeth Kupuri Bonilla Carrillo, se realizó esta traducción de la variante de la comunidad de Taateikíe, San Andrés Cohamiata.
El Protocolo amigable en lengua wixárika está publicado en la página de CUNorte, y está a disposición de toda la comunidad también en este enlace.