Sitlali Chino Carrillo, Premio Estatal a la Juventud 

La egresada del CUNorte fue reconocida en el ámbito cultural

2781

Por su trabajo en pro de la salvaguarda de la lengua y la cultura wixárika, la escritora Sitlali Chino Carrillo ganó el Premio Estatal a la Juventud en la categoría cultura, el cual le fue entregado en Casa Jalisco el 29 de octubre de 2020.

Sitlali Chino Carrillo es una joven wixárika, originaria de El Roble, Nayarit, aunque ha vivido en Tuxpan de Bolaños, Jalisco. Habla español y lengua wixárika.

Respecto a su formación académica es egresada de la licenciatura en Psicología, en el Centro Universitario del Norte (CUNorte), y asegura que su carrera profesional le ha servido para analizar los problemas de su comunidad.

Ella detectó necesidades en temas de preservación de la cultura, derechos humanos y generación de empleo.

En la comunidad implementé un tianguis comunitario, donde las personas pueden vender sus artesanías, frutas y verduras. Actualmente estamos en el proceso de apertura de un museo comunitario de la cultura wixárika, con el fin de que la comunidad tenga más acceso a estos espacios y conozca su propia cultura”.

En su currículum figura también haber sido galardonada en 2019 con el premio Kybemus valor ciudadano, por su trayectoria y trabajo altruista en pro de la niñez, juventud y mujeres indígenas wixaritari del estado de Jalisco; es además escritora becada por el FONCA en la disciplina “letras en lenguas indígenas, especialidad cuento y poesía».

¿Cómo empezaste como promotora cultural?

Ya tengo diez años de activismo. Tomé un diplomado en materia de Protección y Salvaguarda del Patrimonio Cultural, en el Centro de Recuperación Regional de América Latina y El Caribe. De ahí surgió mi interés por el trabajo comunitario, por la preservación de la lengua, usos y costumbres, así como el patrimonio cultural material e inmaterial.

¿Cuál es la situación de la lengua y cultura wixárika entre niños y jóvenes?

La lengua y la cultura se han ido perdiendo en los niños y jóvenes, ya que actualmente se cree que la educación es intercultural, pero revisando los contenidos son inadecuados, ya que muchas veces no son acordes con el contexto y cultura wixárika. Un tema que se trata de manera inadecuada es la conquista española, que no fue tal, sino una invasión.

¿Qué otras actividades realiza en pro de la cultura wixárika?

Traducciones del wixárika al español. Actualmente colaboro con la Universidad de Harvard en traducir textos del español al wixárika sobre el COVID-19.

Artículo anteriorEl verdadero Jaime Humberto Hermosillo
Artículo siguienteUdeG apoyará distribución de vacuna contra COVID-19 en Jalisco